تالار گفتگوی تخصصی متا

مرجع علوم انسانی متا => مرجع حسابداری (تالار تخصصی حسابداری) => زبان تخصصی حسابداری => نويسنده: محمد ذبیح منش در ۱۲ مهر ۱۳۹۱ - ۲۲:۰۵:۴۷

عنوان: ترجمه سمت افراد
رسال شده توسط: محمد ذبیح منش در ۱۲ مهر ۱۳۹۱ - ۲۲:۰۵:۴۷
سلام
ممنون به خاطره جوابها ، نظرتون در مورد ترجمه ی این افراد چیه؟ چه فرقی با هم دارن؟
An executive is defined as being in the position of a president, vice president,
associated vice-president, general manager, department general manager, executive
chairman, vice executive chairman, or assistant manager.
عنوان: پاسخ : ترجمه سمت افراد
رسال شده توسط: bardiya66 در ۱۳ مهر ۱۳۹۱ - ۰۰:۲۶:۲۱
با درود

executive
مدیر اجرایی. در مقابل    non executive managers    که درگیر اجرا نیستند و نظریات مشاوره ای و یا ستادی ارائه می کنند
  ---------------------------------
  ( با  پی انگلیسی کوچک)president
رئیس و یا مدیر شرکت برای تشکیلاتی که عمدتا" فاقد هیئت مدیره هستند(بیشتر در تشکیلات دولتی استفاده می شود)
 --------------------------------
Vice president
نایب رئیس و یا قائم مقام (بیشتر در تشکیلات دولتی استفاده می شود)
 -------------------------------
associated vice-president
کفیل یا سرپرست . حکم مدیریتی برایش صادر نشده و به صورت موقت مسئولیت بخش و یا سازمانی را به وی محول کرده اند (بیشتر در تشکیلات دولتی استفاده می شود)
 -------------------------------
General manager
در شرکتهای کوچک به معنی مدیر عامل و در سازمان های بزرگ به معنی مدیر کل است. در سارمانهای بزرگ دربریتانیا به مدیر عامل  Managing director
ودر امریکا  chief executive officer (CEO(   می گویند
 ------------------------------
department general manager
مدیر کل بخش یا واحد سازمانی
    --------------------------
Executive chairman
رئیس هئیت مدیره و معادل      Chairman of the board
 ----------------------------
vice executive chairman
 نایب رئیس هئیت مدیره
 ------------------------
assistant manager
معاون مدیر (عامل /کل)
--------------------------
بدرود